Rachel Cusk: “Transit”

“Ordet transit kommer via italiensk transito fra latin transitus ‘overgang, gennemgang’, af transire ‘gå over’”. Den Store Danske, Gyldendal.

Romanen ‘Transit’ af canadisk-engelske Rachel Cusk er andet bind af tre. Vi følger stadig forfatteren Faye. I ‘Transit’ er Faye nu fraskilt, hendes børn er hos faren, mens Fayes lejlighed undergår en større renovation. Faye er i en overgangsfase på flere planer. Gennem små sprækker lærer vi Faye at kende. Renovationen bliver et billede på alt det, vi som mennesker prøver at fortrænge, dække over, undlade at konfrontere. Alt det vi tager med os som tung bagage. 
Cusk skriver sitrende godt. Man skal være vågen, pointerne falder en passant. Cusks greb og stil er helt Cusks. Jeg er glad for at tredje bind allerede kommer til marts. 
Tak til @rosinanteco 🔨

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out /  Skift )

Google photo

Du kommenterer med din Google konto. Log Out /  Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out /  Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out /  Skift )

Connecting to %s